Buch
Monografie
Translation in African contexts : postcolonial texts, queer sexuality, and cosmopolitan fluency
Verfasst von:
Mwangi, Evan
Kent, Ohio:
The Kent State University Press
,
[2017]
| Weitere Suche mit: | |
|---|---|
| Geografika: | |
Weitere Informationen
| Einrichtung: | Frauensolidarität | Wien |
|---|---|
| Verfasst von: | Mwangi, Evan |
| Schriftenreihe: |
Translation studies
|
| Jahr: | [2017] |
| ISBN: | 1606353217 |
| Sprache: | Englisch |
| Beschreibung: | |
| Evan Maina Mwangi untersucht die Überschneidungen von Übersetzung, Sexualität und kosmopolitischer Ethik in der afrikanischen Literatur. Eine kulturelle Unterschiede berücksichtigende Übersetzung ist auch ein wiederkehrendes Thema in postkolonialen afrikanischen Texten, die hauptsächlich für die lokale Zirkulation und manchmal in afrikanischen Sprachen produziert werden. Mwangi illustriert, wie solche Übersetzungen auf verschiedene Bedeutungen anspielen, um auch die Perspektiven von Machtlosen wie z.B. sexuellen Minderheiten darzustellen. Unter Einbeziehung bedeutender postkolonialer Übersetzungstheoretiker_innen beschäftigt sich der Author mit Texten, die bislang wenig Aufmerksamkeit in den afrikanischen Literaturwissenschaften gefunden haben. Analyisiert wird eine Vielzahl von Werken, darunter ostafrikanische Shakespeare-Übersetzungen, Schriften von Ngũgē wa thiong'o und Gakaara wa Wanjaũ, ein populärer Roman von Charles Mangua sowie eine Bühnenadaption der tansanischen Dramatikerin Amandina Lihamba. | |
| Anmerkung: | |
| Literaturverzeichnis Seite 264-294 | |
| Gesamten Bestand von Frauensolidarität anzeigen | |
| Datensatz im Katalog der Einrichtung anzeigen | |