Buch Sammelband

Grenzgängerinnen : Zur Geschlechterdifferenz in der Übersetzung

Verfasst von: Grbic, Nadja [weitere]
Graz: Selbstverlag , 2002 , 209 S.

Weitere Informationen

Einrichtung: FrauenGenderBibliothek Saar | Saarbrücken
Signatur: LI-410
Verfasst von: Grbic, Nadja; Wolf, Michaela (Hrsg.)
Jahr: 2002
ISBN: 3901540040
Sprache: Nicht einzuordnen
Beschreibung:
Der Band stellt "die Beziehungen zwischen Gender und Translation ins Zentrum der Betrachtung". Folgende Arbeiten zu einzelnen literarischen Übersetzungen werden vorgestellt: Susanne Schwab untersucht zwei Übersetzungen zu Sibilla Aleramos "Una donna"; Rahel Kunz macht einen genderspezifischen Übersetzungsvergleich von D.H. Lawrence "Women in Love"; Sabine Messner betrachtet die deutsche Übersetzung von Oriana Fallacis "Lettera a un bambino mai nato"; Alexandra Mlakar die Privatdetektivin V.I. Warshawski in "Tunnel Vision" von Sara Paretzky; Elisa Giovannini "Italy" von Lady Morgan, Sydney Owenson; Lissa Gartler "Hamidas Geschichte" von Nawal El Saadawi; Sigrun Buchreiter "Sepot Suma" von Valerija Narbikova. Darüber hinaus wird die Konstruktion des Weiblichen durch Übersetzung von den Herausgeberinnen untersucht, Ulrike Walter, Petra Stacherl und Daniela Kober beleuchten Übersetzerinnen des 18. u. 19. Jh., Martina Hofer analysiert die Rolle von Verlegerinnen bei der Übersetzung frauenspezifischer Literatur.
Anmerkung:
Beigaben: Kurzbiographie der Autorinnen u. Herausgeberinnen, Sach- u. Personenregister, Lit.verz.
Gesamten Bestand von FrauenGenderBibliothek Saar anzeigen

Auch verfügbar in anderen Einrichtungen

Standort

FrauenGenderBibliothek Saar

Großherzog-Friedrich-Straße 111
66121 Saarbrücken
Telefon: +49 (0)681 938 80 23
Öffnungszeiten
Di 10.00 - 17.00 Uhr
Mi 10.00 - 13.00 Uhr
Do 14.00 - 20.00 Uhr
Fr 10.00 - 13.00 Uhr

Ich stimme der Nutzung von Google Maps zu.

Ähnliche Einträge